mitp-Trainingsbuch: LPI-Level 1 - Wörterbuch

Die Fragen für die LPI-Prüfungen werden in englischer Sprache ausgearbeitet und dann in andere Sprachen übersetzt. Ein deutschsprachiges Buch über die Prüfungen sollte sich im Idealfall an der Terminologie orientieren, die den tatsächlichen Prüfungsfragen zu Grunde liegen. Als LPI-Level 1 geschrieben wurde, stand die deutsche Version der Prüfungsfragen allerdings noch nicht zur Verfügung, so dass wir notgedrungen unsere eigenen Übersetzungen verwenden mussten.

Die folgende Liste enthält die wichtigsten in LPI-Level 1 vorkommenden englischen Begriffe und ihre im Buch verwendeten deutschsprachigen Äquivalente. Wir bemühen uns um eine entsprechende Liste für die tatsächlichen Prüfungsfragen und werden diese gegebenenfalls in einer künftigen Auflage des Buchs berücksichtigen. (Update März 2006: Unsere Bemühungen waren bislang nicht von Erfolg gekrönt :^()

EnglischDeutsch
addressAdresse
appendanhängen
archiveArchiv
backgroundHintergrund
backspaceRückschritt(-Zeichen)
boot promptEingabeaufforderung (beim Systemstart)
broadcastRundruf
browseablesichtbar
burst pageTrennseite
buttonsSchaltflächen
capabilityabstrakte Dienstleistung (RPM)
changeersetzen (vi)
channelBus (bei SCSI)
characterZeichen
concatenateverketten
copykopieren
createerzeugen
default routeStandardroute
deletelöschen
delimiterBegrenzer
dependenciesAbhängigkeiten
doneerledigt
escape sequencesFormatanweisungen (getty)
executeausführen
fileDatei
file lockingSperren von Dateien
foregroundVordergrund
group IDGruppenkennung
hard quotaharte Grenze
hashmarkRaute
headerKopf
header checksumKopfprüfsumme
here documentsHier-Dokumente
hostStation (bei IP-Adressen)
hotpluggingAnschließen von Geräten im laufenden Betrieb
immutableunveränderlich
jumpüberspringen (od)
label(Dateisystem-)Name
legacyaltertümlich
legacy-freealtlastenfrei
linkverbinden, Verweis
local broadcastlokaler Rundruf
locksperren
login shellAnmelde-Shell
maintenance modeEin-Benutzer-Modus
motherboardHauptplatine
movebewegen, verschieben
parent process IDProzessnummer des Eltern-Prozesses
pasteeinkleben
priorityPriorität
process IDProzessnummer
promptEingabeaufforderung
queryabfragen
quotaKontingent
real UIDwirkliche UID
reverse lookupRückwärtsauflösung (DNS)
routingWegleitung
separatorTrenner
sequence numbersFolgenummern
shadow passwordsSchattenkennwörter
single-user modeEin-Benutzer-Modus
soft linksymbolische Verknüpfung, symbolischer Link
soft quotaweiche Grenze
sparse file»dünn besetzte« Datei
spool directoryZwischenverzeichnis
standalone servicefreistehender Dienst
swappingAuslagern
swap spaceAuslagerungsspeicher
symbolic linksymbolische Verknüpfung, symbolischer Link
three-way handshakeDrei-Wege-Handshake
time slicesZeitscheiben
time to liveLebensdauer
tunnelingWeiterleitung
unlockEntsperren
user ID(numerische) Benutzerkennung
verbosewortreich
verifyüberprüfen
window managerFenstermanager
zone filesZonendateien